
局米旁大师教言集MP16观诵
5-2-1a
观诵
བཟླས་དམིགས་ལ། དང་པོ་བསྙེན་པའི་དུས་རང་ཉིད་ཀྱི་ཐུགས་པདྨ་དཀར་པོ་ཅུང་ཟད་ནང་དུ་ཟུམ་པའི་ཚུལ་གྱིས་ཁ་འབྱེད་པའི་དབུས་སུ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་དབུས་སུ་དྷཱིཿདམར་སེར་ལ། མཚན་སྔགས་དགུ་པ་སྤྲིན་སྔོན་ལས་གློག་གི་ཐག་པ་ཀྱ་ཀྱུར་འཁྱུག་པ་ལྟ་བུའི་ཁ་དོག་གསལ་ཞིང་གཙང་ལ་སྒྲོས་དོད་པས་བསྐོར་བའི་ས་བོན་དང་སྔགས་ཕྲེང་གཡོ་མེད་དུ་ལྷམ་མེར་གསལ་བ་སྣང་སྟོང་ཆུ་ཟླའི་ངང་ཚུལ་ཅན་དུ་བསྒོམ། དེའི་འོད་ཀྱིས་ཞིང་རབ་འབྱམས་ཁྱབ་འཕགས་པ་མཆོད་བྱིན་རླབས་བདག་ལ་བསྡུས། སེམས་ཅན་གྱི་སྒྲིབ་པ་སྦྱངས། སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྐུར་གྱུར་པའི་ཞལ་ནས་སྔགས་སྒྲ་དི་རི་རི་སྒྲོགས་ཤིང་། འོད་ཚུར་འདུས་ས་བོན་སྔགས་ཕྲེང་དང་བཅས་པ་ལ་ཐིམ། དེ་འདྲའི་སྤྲོ་བསྡུ་ཡང་ནས་ཡང་དུ་བྱས་ཀྱང་ས་བོན་དང་སྔགས་ཕྲེང་འཕེལ་འགྲིབ་མེད་པར་གསལ་བ་ན་སྣང་སྟོང་སྐུ་རྡོ་རྗེ་བསྙེན་པའི་དམིགས་པའོ། །འདི་དུས་སྣོད་བཅུད་ཐམས་ཅད་འཇམ་དཔལ་དུ་གྱུར་པའི་སྐུ་ཡི་གསལ་སྣང་ལ་གཙོ་བོར་སེམས་འཛིན་པར་བྱའོ། །གཉིས་པ་ཉེར་བསྙེན་དུས་རང་ཡེ་ཤེས་སེམས་
5-2-1b
དཔའི་ཐུགས་ཀའི་དྷཱིཿམཐར་ཨོཾ་དང་བཅས་པའི་གསང་སྔགས་སོ་དྲུག་པ་རང་མདོག་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ་འོད་ལྔ་འབར་ཞིང་འཕྲོ་བས་བསྐོར་བའི་འོད་ཀྱིས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཡེ་ཤེས་འོད་ལྔའི་རང་བཞིན་དུ་ཤིག་ཤིག་བུན་བུན་གྱུར་ཏེ་དྭངས་མ་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སྐུ་འཇམ་དཔལ་རིགས་ལྔའི་ལྷ་ཚོགས་ཏིལ་གྱི་གང་བུ་ཁ་ཕྱེ་བ་བཞིན་དུ་བཞུགས་པའི་ཞལ་དང་སྐུ་ཡི་ཆ་ཐམས་ཅད་ནས་རང་བྱུང་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་སྒྲ་གཞོམ་མེད་སྔགས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སོ་དྲུག་པའི་སྒྲ་དབྱངས་འུ་རུ་རུ་སྒྲོགས་པར་བསམ། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རང་འོད་རྣམས་ཤིན་ཏུ་གསལ་ཞིང་འཚེར་ལ་སྟོང་པའི་རང་བཞིན་རྡུལ་བྲལ་རང་སྣང་གི་རྣམ་པར་བསྒོམ་པ་ནི་གསལ་སྟོང་གསུང་རྡོ་རྗེ་ཉེ་བར་བསྙེན་པའི་དམིགས་པའོ། །འདི་ནས་གསུང་གྲགས་སྟོང་གི་སྒྲ་ལ་གཙོ་བོར་སེམས་འཛིན་པར་བྱའོ། །གསུམ་པ་སྒྲུབ་པའི་དུས་ཐུགས་ཀའི་དྷཱིཿལ་བཛྲ་ཏིཀྵྞ་སོགས་ཀྱི་སྔགས་ཕྲེང་ཁ་དོག་སྔ་མ་ལྟ་བུ་ལ་འོད་དཀར་དམར་འདྲེས་པའི་རྣམ་ཅན་དྲན་པ་ཙམ་གྱིས་ཟག་མེད་བདེ་བ་ཆེན་པོ་བསྐྱེད་པས་བསྐོར། དེ་ནས་སྔགས་ལས་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བ་རང་སྒྲ་བཅས་རྒྱུད་མར་བྱུང་བ་ཡབ་ཀྱི་ཞལ་ནས་ཐོན་ཡུམ་གྱི་ཞལ་དུ་ཞུགས་ཐུགས་ཀར་པད་ཟླའི་དབུས་ཀྱི་ཧྲཱིཿ
5-2-2a
ལ་གཡོན་དུ་བསྐོར་ཞིང་ཡུམ་གྱི་པདྨ་ནས་ཡབ་ཀྱི་རྡོ་རྗེའི་ལམ་བརྒྱུད་དེ་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པ་དེ་ལྟར་ལུ་གུ་རྒྱུད་དུ་འཁོར་བས་ཡབ་ཡུམ་ལ་བདེ་སྟོང་གི་ཡེ་ཤེས་བསྐྱེད་ཅིང་། དེ་ལས་འོད་ཟེར་མཁའ་ཁྱབ་ཏུ་འཕྲོས་པས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་བདེ་སྟོང་འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་ངང་དུ་འོད་དུ་ཞུ་ཞིང་སྔགས་ཀྱི་རང་སྒྲ་དང་བཅས་པར་ཁོལ་བའི་དང་བཅུད་རང་གི་སྔགས་ཕྲེང་ལ་ཐིམ་པར་བསམ་པ་ནི་བདེ་སྟོང་ཐུགས་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པའི་དམིགས་པའོ། །འདི་དུས་བདེ་སྟོང་གི་ཏིང་འཛིན་ལ་གཙོ་བོར་དམིགས་པ་གཏད་དོ། །བཞི་པ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོ་ནི། ས་བོན་གྱི་མཐར་འབྲུ་བདུན་པའི་སྔགས་དམར་སེར་གློག་གི་འོད་མདངས་ཅན་གྱིས་བསྐོར་བའི་འོད་ཀྱིས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་ཁྱབ་པས་རང་བྱུང་གཞིར་གནས་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོར་ཆོས་ཐམས་ཅད་འབྱམས་སུ་ཀླས་པར་སད་ཅིང་། འཁོར་འདས་སྣང་སྲིད་ཐམས་ཅད་རང་བྱུང་གི་ཡེ་ཤེས་འཇམ་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་ངང་ཚུལ་གཅིག་གི་བདག་ཉིད་མངོན་དུ་གྱུར་བར་བསམ་ལ། རིག་སྟོང་གཉུག་མའི་ངང་ནས་སྐུ་གསུང་ཐུགས་གསུམ་མི་ཕྱེད་པ་གཞོམ་མེད་རྡོ་རྗེའི་རང་
5-2-2b
སྒྲ་རྩོལ་མེད་དུ་ཤར་བའི་ཚུལ་གྱིས་བཟླས་པ་ནི་རིག་སྟོང་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་སྒྲུབ་པ་ཆེན་པོའི་བཟླས་དམིགས་སོ། །འདི་དུས་མཉམ་ཉིད་ཀྱི་ཡེ་ཤེས་ལ་རྩོལ་མེད་དུ་མཉམ་པར་བཞག་པ་གཙོ་བོར་བྱའོ།

观诵
5-2-1a
观诵
关于修持观想，首先在亲近修持阶段，观想自己的心间有一朵白色莲花，略微内敛合拢的样子，在其开启的中央月轮座上，中间有一红黄色的"དྷཱིཿ"（藏文，dhīḥ，धीः，ధీః，智慧种子字，迪），周围环绕着九字咒，其颜色如同蓝云中闪现的曲折闪电般清晰明亮而具立体感。种子字与咒轮不动而明亮闪耀，具有显空如水中月般的性质。观想其光芒遍满十方刹土，供养圣众，得到加持后摄入自身，净除众生的业障，使一切显现的世界都转变为文殊菩萨身相，从其口中发出"嘀日日"的咒音，光芒收摄回来融入种子字和咒轮。如此反复作意放收，种子字和咒轮却不增不减而保持明显，这就是显空身金刚的亲近修持观想。在此阶段，应当主要专注于一切器世间和有情世间都变成文殊菩萨身相的明显显现。
5-2-1b
其次，在近修阶段，观想自己作为智慧本尊，心间的"དྷཱིཿ"（藏文，dhīḥ，धीः，ధీః，智慧种子字，迪）周围有包括"ༀ"（藏文，oṃ，ॐ，ఓం，圆满种子字，嗡）在内的三十六字密咒，颜色如前所述，但放射着五色光芒。这些光芒遍照一切显现世界，使其全都转变为五智光明的本性，闪烁明灭。其精华现为智慧身的文殊菩萨五部本尊众，如同打开的芝麻荚一般密集安住。从他们身体各部位自然发出不可摧毁的智慧原音，三十六字咒王的音韵"乌如如"响彻。观想这些智慧自光极其明亮闪耀，同时具有空性的本质，远离微尘，是自显的形相，这是明空语金刚近修的观想。此时应当主要专注于语的空性声音。
第三，在修持阶段，观想心间的"དྷཱིཿ"（藏文，dhīḥ，धीः，ధీః，智慧种子字，迪）周围环绕着以"བཛྲ་ཏིཀྵྞ"（藏文，vajra tīkṣṇa，वज्र तीक्ष्ण，వజ్ర తీక్ష్ణ，金刚锐利，瓦札迪克夏纳）等咒语组成的咒轮，颜色如前，但具有白红相混的光芒，仅仅忆念便能生起无漏大乐。
5-2-2a
然后，从咒轮中连续涌现出伴随着自身声音的咒轮，从父尊口中出来进入母尊口中，到达心间莲花月轮中央的"ཧྲཱིཿ"（藏文，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字，黑）周围向左旋转，再从母尊莲花通过父尊金刚道路回到咒轮中融入。通过这样的环形循环，在父母尊中生起乐空智慧，从中放射出遍满虚空的光芒，使一切显现世界都融化为乐空不可分离的状态，带着咒语的自然声音沸腾，最后这一切器世间和有情世界都融入自己的咒轮中。这就是乐空意金刚修持的观想。此时应主要专注于乐空的禅定。
第四，在大修持阶段，种子字周围环绕着红黄色、具有闪电般光芒的七字咒。其光明遍照一切显现世界，使自生本基的大智慧中一切法彻底醒觉，轮回涅槃、一切显现世界都明显成为自生智慧文殊普贤的一体性本质。
5-2-2b
从觉性空性本然的状态中，身语意三密不可分离，以无摧毁金刚自音自然显现的方式持诵，这就是觉性空性智慧金刚大修持的持咒观想。此时应当主要无勤安住于平等性智慧中。


 །ཚུལ་འདི་ལྟ་བུ་རང་བཟོ་མ་ཡིན་ཏེ་རྒྱུད་སྡེའི་གནད་གསང་ཤིན་ཏུ་ཟབ་པའི་རྩ་གསུམ་དགོངས་པའི་སྲོག་བཅུད་ཡིན་ནོ། །ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ སྣོད་མིན་ལ་གསང་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཟླ་༥ཚེས་༢༨ལ་ལྷག་པའི་ལྷ་འདི་ཉིད་ཀྱི་བསྙེན་མཚམས་ལ་གནས་པའི་ཐུན་གསིང་དུ་ཡི་གེར་བྲིས་སོ། །དགེ་ལེགས་འཕེལ་ལོ། །ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀཱ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔ དངོས་གྲུབ་ལེན་པའི་སྔགས་ཀུན་གྱི་རྒྱལ་པོ་བཟླས་པས་མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོགས་མེད་ཐོབ་པའོ།

这种方法并非自创，而是密续部极深奥的三根本意趣的精髓。萨玛雅嘎（三昧耶印）！对于不适合的器皿应当保密！保密！保密！在五月二十八日，处于殊胜本尊闭关期间的休息时间写下此文。愿善德增长！ༀ་ཨཱཿཧཱུྃ（藏文，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，嗡阿吽三字，嗡啊吽）། ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀཱ་ཙིཏྟ་སརྦ་སིདྡྷི་ཕ་ལ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་ཨཱ༔（藏文，kāya vākā citta sarva siddhi phala hūṃ hūṃ āḥ，काय वाका चित्त सर्व सिद्धि फल हूं हूं आः，కాయ వాకా చిత్త సర్వ సిద్ధి ఫల హూం హూం ఆః，身语意一切成就果吽吽阿，嘎雅瓦嘎吉塔萨尔瓦悉地帕拉吽吽阿）。诵持此获取成就咒中之王，将无碍获得殊胜与共同成就。


 །བཀྲ་ཤིས་ཤེས་རབ་འཕེལ་བྱེད་ཀྱི་རྗེས་ལ་ཤིས། ཨོཾ་ཨཱཿར་པཱ་ཙ་ན་དྷཱིཿ མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ཨོཾ༔ ཞེས་སོ་དགེཿ





吉祥智慧增长之后祝吉祥。ༀ་ཨཱཿར་པཱ་ཙ་ན་དྷཱིཿ（藏文，oṃ āḥ ra pā ca na dhīḥ，ॐ आः र पा च न धीः，ఓం ఆః ర పా చ న ధీః，嗡阿热巴扎那智，嗡啊热巴匝纳迪）། མ་མ་པྲ་ཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་པུཥྚིཾ་ཀུ་རུ་ༀ༔（藏文，ma ma pra jñā jñā na puṣṭiṃ ku ru oṃ，म म प्र ज्ञा ज्ञा न पुष्टिं कु रु ॐ，మ మ ప్ర జ్ఞా జ్ఞా న పుష్టిం కు రు ఓం，愿我智慧知识增长嗡，玛玛扎纳扎纳普斯丁库如嗡）。如是善哉。


